Evangelho de Mateus traduzido em crioulo cabo-verdiano

Cidade da Praia, 06 Out (Inforpress) – As Testemunhas de Jeová tem lançado no formato digital o Evangelho de Mateus traduzido para a língua cabo-verdiana.

Trata-se, segundo aquela religião cristão, do primeiro livro bíblico da tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada lançado em Cabo-verdiano.

O objetivo é que todas as Escrituras Gregas Cristãs, conhecidas como “Novo Testamento”, sejam totalmente traduzidas para Cabo-verdiano.

A informação foi avançada hoje à Inforpress pelo Departamento de Informação Pública das Testemunhas de Jeová, dando conta que o lançamento do livro se deu no dia 25 de Setembro, numa reunião “especial” transmitida por videoconferência.

“Este é o primeiro livro bíblico da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada lançado em Cabo-verdiano. Também, estão disponíveis os livros de Marcos, Filipenses, Filémon e Judas”, afirmou a mesma fonte.

As Testemunhas de Jeová começaram a traduzir as suas publicações para o Cabo-verdiano em 2015, ressalvou o departamento de comunicação, sublinhando que nesse mesmo ano, foi adquirido um escritório de tradução na Cidade da Praia, Santiago.

As publicações produzidas pelas Testemunhas de Jeová ajudam as pessoas a entender melhor a Bíblia e a ver como ela é prática para o nosso dia a dia.

“Queremos incentivar todos a ler o livro de Mateus na Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada. Podem lê-lo no site jw.org ou na aplicação digital JW Library desenvolvida pelas Testemunhas de Jeová. Esta aplicação contém várias traduções da Bíblia, bem como livros e brochuras para ajudar no estudo da Bíblia. Para a obter, por favor, aceda à Internet e instale a aplicação JW Library a partir de uma loja online de aplicações”, lê-se no documento.

Segundo aquele departamento, a Bíblia Sagrada é de longe o livro mais traduzido e distribuído no mundo, informando que 96,5% da população mundial têm acesso à Bíblia, porque ela está disponível (na íntegra ou em parte) em 3350 línguas.

Segundo os promotores, já foram impressos um número estimado em cerca de 5 mil milhões de exemplares, muito mais do que qualquer outro livro na História.

As Testemunhas de Jeová, realçou, também participam atcivamente na tradução e distribuição da Bíblia desde o início do século XX. Elas produziram a Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada, que está disponível na íntegra ou em parte, em mais de 238 línguas.

Desde 1950, as Testemunhas de Jeová já produziram 245 milhões de exemplares da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada.

“Elas gostam de usar a Tradução do Novo Mundo, porque é exacta, fácil de entender e usa o nome de Deus onde Ele aparece no texto original”, redigiu a fonte.

 

TC/JMV

Inforpress/Fim

 

Facebook
Twitter
  • Galeria de Fotos